Isthmus Zapotec poet Víctor Terán reads new work from Gato Negro Ediciones’ new series avión featuring poetry in translation from Oaxaca, Kurdistan, and more. This trilingual reading (Zapotec, Spanish, English) will be followed by a conversation between Gato Negro founder León Muñoz Santini and avión series editor Shook to discuss the importance and challenge of expanding the range of available literatures in translation for both Spanish- and English-language readerships.
Translation is a major theme of the Bookshelf Residency at ICA LA with Gato Negro Ediciones and Phoneme Media, titled PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). The first three publications in the avión series will be available for purchase at ICA LA until July 17.
This event will take place virtually over Zoom.
El poeta juchiteco Víctor Terán lee de la nueva antología de su poesía zapoteca, el primer volumen de la nueva serie avión, editada por Gato Negro Ediciones, que presenta poesía traducida de Oaxaca, Kurdistán y muchos lugares más. Esta lectura trilingüe (zapoteco, español, inglés) será seguida por una conversación entre el fundador de Gato Negro, León Muñoz Santini, y el editor de la serie avión, Shook, discutiendo la importancia y los retos de la expansión de la gama de literatura disponible en traducción tanto para español como para inglés.
La traducción es un tema principal de la Bookshelf Residency en ICA LA, Gato Negro Ediciones y Phoneme Media, titulada PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). Las primeras tres publicaciones de la serie avión estarán disponibles para su compra en ICA LA hasta el 17 de julio.
Este evento se llevará a cabo virtualmente a través de Zoom.
Gubeedxe’ gule Guidxiguié’, Víctor Terán, zuunda’ ca diidxadó’ zeeda lu xquiaapadiidxa’ cubi gulee Gato Negro Ediciones lu neza dxiiña’ cubi lá’ Avión; Gato Negro di’, nabaqui’ íqueni cueeni ca diidxadó’ gucuá Lulá’, Kurdistán ne xtuudxi guidxi. Ca diidxadó’ xti’ Terán zuunda’ cabe laa diidxazá, diidxaxtiá ne inglés, laaca huaxa zunadiáganu León Muñoz Santini (xaique Gato Negro) ne David Shook (xaique Phoneme Media) güica’ diidxa’ guná’ nga ca guendanagana ridxela cabe lu guendaribee xquiaapadiidxa’ bibi’xhi’ diidxastiá ne inglés.
Diidxaguié’ bibi’xhi’ nga ni rusisaca Bookshelf Residency (Lidxi Xquiaapadiidxa’) nuu ICA LA, Gato Negro ediciones ne Phoneme Media, nga runi zanda cheguuyatu ca dxiiñadi’ ra ICA LA, lani: PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). Guionna’ niru xquiaapadiidxa’ cubi gulee Gato Negro lu neza dxiiña’ lá’ Avión di’, zuzulú guidoocani 17 lu beeu bigadxe ra ICA LA.
Dxiiña’ di’ zadi’dini lu Zoom, laguuya’ ne lagucaadiaga laacabe.
Isthmus Zapotec poet Víctor Terán reads new work from Gato Negro Ediciones’ new series avión featuring poetry in translation from Oaxaca, Kurdistan, and more. This trilingual reading (Zapotec, Spanish, English) will be followed by a conversation between Gato Negro founder León Muñoz Santini and avión series editor Shook to discuss the importance and challenge of expanding the range of available literatures in translation for both Spanish- and English-language readerships.
Translation is a major theme of the Bookshelf Residency at ICA LA with Gato Negro Ediciones and Phoneme Media, titled PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). The first three publications in the avión series will be available for purchase at ICA LA until July 17.
This event will take place virtually over Zoom.
El poeta juchiteco Víctor Terán lee de la nueva antología de su poesía zapoteca, el primer volumen de la nueva serie avión, editada por Gato Negro Ediciones, que presenta poesía traducida de Oaxaca, Kurdistán y muchos lugares más. Esta lectura trilingüe (zapoteco, español, inglés) será seguida por una conversación entre el fundador de Gato Negro, León Muñoz Santini, y el editor de la serie avión, Shook, discutiendo la importancia y los retos de la expansión de la gama de literatura disponible en traducción tanto para español como para inglés.
La traducción es un tema principal de la Bookshelf Residency en ICA LA, Gato Negro Ediciones y Phoneme Media, titulada PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). Las primeras tres publicaciones de la serie avión estarán disponibles para su compra en ICA LA hasta el 17 de julio.
Este evento se llevará a cabo virtualmente a través de Zoom.
Gubeedxe’ gule Guidxiguié’, Víctor Terán, zuunda’ ca diidxadó’ zeeda lu xquiaapadiidxa’ cubi gulee Gato Negro Ediciones lu neza dxiiña’ cubi lá’ Avión; Gato Negro di’, nabaqui’ íqueni cueeni ca diidxadó’ gucuá Lulá’, Kurdistán ne xtuudxi guidxi. Ca diidxadó’ xti’ Terán zuunda’ cabe laa diidxazá, diidxaxtiá ne inglés, laaca huaxa zunadiáganu León Muñoz Santini (xaique Gato Negro) ne David Shook (xaique Phoneme Media) güica’ diidxa’ guná’ nga ca guendanagana ridxela cabe lu guendaribee xquiaapadiidxa’ bibi’xhi’ diidxastiá ne inglés.
Diidxaguié’ bibi’xhi’ nga ni rusisaca Bookshelf Residency (Lidxi Xquiaapadiidxa’) nuu ICA LA, Gato Negro ediciones ne Phoneme Media, nga runi zanda cheguuyatu ca dxiiñadi’ ra ICA LA, lani: PÁJAROS INVISIBLE(S) BIRDS!>:* SINGING SILENTLY REFLECTING CANTANDO;). Guionna’ niru xquiaapadiidxa’ cubi gulee Gato Negro lu neza dxiiña’ lá’ Avión di’, zuzulú guidoocani 17 lu beeu bigadxe ra ICA LA.
Dxiiña’ di’ zadi’dini lu Zoom, laguuya’ ne lagucaadiaga laacabe.